El acróbata caminaba sobre la cuerda floja con perfecto equilibrio.
杂技演员在钢丝上行走,保持着完美的
。

,均
:
的
. 
. 
.
从来都是相对的,暂时的,而不均
则是绝对的,经常的. 
.
和,
静;稳重,持重:
.
.
态
,
力
.
.
.
.
.


, 使均匀
的, 精神失常的
技巧的(人)



静的;稳重的
,失
;
;
,摇
;
的;
重量;El acróbata caminaba sobre la cuerda floja con perfecto equilibrio.
杂技演员在钢丝上行走,保持着完美的
。
El equilibrio ecologista ocupa un puesto importante.
生态
十分重要。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了
。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的
规律。
El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均
从来都是暂时的相对。
Había que mantener un equilibrio entre transparencia y productividad.
要在透明度和成效之间求得
。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”和更系统的方式。
Desde entonces, la dirección ha nombrado nuevos mandos intermedios, teniendo debidamente presente el equilibrio étnico.
然后,领导人任命了一个新的中级管理层,适当注意族裔
。
El nuevo parlamento tendrá un equilibrio étnico, como ocurre hoy en el Gobierno del Afganistán.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔
。
Todo ello debe apuntar a un equilibrio de género en las decisiones de esfera pública.
所有这些理由都说明,在事关公共生活的决定中应维持性别
。
Estoy completamente de acuerdo con lo que dijo sobre el problema del equilibrio.
我完全同意他在有关
问题方面的意见。
Por lo tanto, se debe establecer un equilibrio entre la flexibilidad y la estabilidad.
因此,需要在灵活与和稳定之间达成
。
Ese equilibrio es el centro del potencial de esos mecanismos.
这种
就是这些机制的潜力的核心所在。
Debe mantenerse el equilibrio entre la labor analítica y operacional de la UNCTAD.
应在贸发会议的分析工作和业务活
之间继续采取一种
的方法。
Además, el asentamiento de refugiados palestinos en el Líbano alteraría su equilibrio demográfico.
此外,巴勒斯坦难民定居黎巴嫩将改变黎巴嫩的人口
。
La ONUDI se suscribe al principio de lograr el equilibrio geográfico y entre los géneros.
工发组织赞成实现性别和地域
的原则。
Debería mantenerse el equilibrio entre la labor analítica y operacional de la UNCTAD.
应在贸发会议的分析工作和业务活
之间继续采取一种
的方法。
Nos preocupa que el equilibrio institucional dentro de la Organización esté tan sesgado.
我们对本组织内日益严重的机构不
感到关切。
Una ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes proporcionará equilibrio al Consejo.
增加常任理事国和非常任理事国两个范畴的席位将使安理会获得
。
El Grupo de Trabajo ha decidido, por tanto, mantener la disposición por razones de equilibrio.
因此工作组从总体考虑决定保留该条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。