También se llama nevera y tiene dos partes, en la parte de arriba está el congelador.
它也叫冰箱,有两个部分,上面是冷冻室。
También se llama nevera y tiene dos partes, en la parte de arriba está el congelador.
它也叫冰箱,有两个部分,上面是冷冻室。
El español se habla en muchas partes del mundo.
世界上
很多地方
使用西语。
No he estado en ninguna parte fuera de Beijing.

之外我什么地方
没有去过。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里
一项条款引起了买方
怀疑。
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园
美丽景致主要是人工造就
.
Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.
我们坐在视角非常好
地方。
En suma, la brecha se estaba ensanchando en la parte inferior del espectro.
简而言之,在这个系统
底端,鸿沟实际上正在扩大。
Todos los ciudadanos tienen derecho a fijar residencia en cualquier parte del territorio nacional.
所有公民
有权在国内任何地方定居。
La práctica de la mutilación genital femenina sigue siendo común en algunas partes de África.
在非洲一些地方仍流行切割女性生殖器官。
Recientemente Siria se convirtió en Estado parte de la Red de Empleo para los Jóvenes.
叙利亚近来加入了青年就业网。
El Tribunal Supremo del Canadá autorizó en parte la apelación de Monsanto.
加拿大最高法院部分同意孟山
公司
上诉。
Al menos en la parte meridional del distrito, la electricidad provenía de Kapan (Armenia).
至少在该地区
南部,电力是由亚美尼亚卡潘提供
。
Los convenios de seguridad social remedian esta situación, pero sólo en parte.

保险协定矫正了这种情况,但仅只部分作出矫正。
Este proyecto fue financiado en parte con dinero del Fondo Social Europeo.
这个项目由欧洲
基金提供部分经费。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七条)。
La situación humanitaria en muchas partes de la subregión sigue suscitando gran inquietud.
次区域许多地区
人道主义情况仍然令人十分担忧。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于依赖签名人签名
另一方当事人。
La malnutrición ha aumentado en algunas partes de Etiopía.
在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多。
Sin embargo, es esencial que no se conviertan en parte del problema.
但是,联合国维和人员决不能参与这种问题。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分
应采取类似
步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。