El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.
第6款草案是
数
多的仍放在方
内的条款之一。
弧.
了节省篇幅,有时将排满一行后多余的少数几个字用方
弧
起移置于该行上、下的空白处]. El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.
第6款草案是
数
多的仍放在方
内的条款之一。
Se han colocado entre corchetes las personas sujetas al artículo 88.
就第88条应当涵盖哪些人问题采用了方
。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
过,1(a)中方
中的句子有争议。
Pero los corchetes no se eliminaron.
但那些方
还没有去掉。
La palabra “también” se incluye entre corchetes porque depende de la redacción del informe final de la Comisión.
“还”一字加了方
,因
它将取决于委员会的最后报告。
Esperaba que esos corchetes desaparecieran.
我曾经希望能够除去这些方
。
En el texto del proyecto de instrumento, los párrafos c) y d) del artículo 72 se mantuvieran entre corchetes.
第72条(c)和(d)款草案的案文应继续保留在文书草案中,置于方
内。
Se han agregado palabras entre corchetes en la recomendación 136 para que el Grupo de Trabajo examine esta cuestión.
建议136在方
中列入了一段文字,供工作组对这一问题进行审议。
Dado que esta cuestión fundamental no se ha resuelto aún, el artículo 6 figura entre corchetes y sin contenido.
因
这个根本问题未得到解决,因此第6条放在方
内,无案文。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的方
已经去除,因此该案文应当列入文书中。
De momento, mi propuesta sigue en pie, pero pondremos “medidas de fomento de la confianza” y “verificación” entre corchetes.
到目前
止,我的提议依然有效,但我们将把“建立信任措施”和“核查”置于方
内。
Presenté esas propuestas teniendo en consideración las observaciones planteadas por varios grupos, y coloqué algunas de esas propuestas entre corchetes.
我提出这些提案时考虑到了各组提出的看法,而且将这些提案中的若干提案以方

了起来。
Una minoría de las delegaciones sugirieron mantener el texto entre corchetes, al estimar que resultaría útil enunciar expresamente esas obligaciones.
鉴于宜明确阐明这些义务,少数代表团建议保留置于方
内的词句。
Por lo tanto, quedaba pendiente la parte que figuraba entre corchetes que, en opinión de algunos delegados, resultaba algo confuso.
因此,余下的问题是有些代表认
置于
内的部分令人有些困惑。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书中保留方
中的案文。
Esta cuestión en particular requiere claramente que las delegaciones sigan examinándolo, y he dejado un espacio entre corchetes para reflejarlo.
各国代表团需要特别对这个问题作进一步的审议,保留方
反映了这一点。
El Presidente observa que parece haber consenso para suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2.
取,但在公约草案中对此作出规定则根本就是
可行的。
Tal vez la Junta desee adoptar el resto del texto y examinar el texto del párrafo entre corchetes en la Conferencia General.
麻管局或许可通过该案文的余下部分,把置于
内的段落交给大会处理。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方
内的文字显然也应当删去。
En la introducción del párrafo 2, sugiero que suprimamos los corchetes ya que el texto que figura entre ellos recibió un apoyo considerable.
在第2款的起首部分,我建议取消方
,因
很多代表团都支持方
中的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。