En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治
立。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治
立。
En su mayoría, son personas apolíticas y con educación superior —médicos, enfermeras, ingenieros y maestros— y las mujeres desempeñan una función importantísima en la sociedad civil que lograron crear en los campamentos.
他们
的大多

受过高等
育的非政治人士(医生、护士、工程师和
师),他们
难民营为自己创建了民间社会,妇女们

发挥的作用给人留下了深刻印象。
Subrayó que la organización había declarado en numerosas ocasiones que era una organización apolítica y no partidista dedicada a ayudar a las personas discapacitadas de manera no discriminatoria, y lo había demostrado con sus acciones.
他强调说,该组织已经多次说明,它
一个非政治、非党派组织,致力于无歧视帮助残疾人,并已通过行动证明这一点。
Por último, las posibles nuevas fuentes de financiación no deberían sustituir a las contribuciones voluntarias para las actividades operacionales, que permiten que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realicen su labor de manera neutra y apolítica.
最后,不应将业务活动可能的新的筹资来源取代对
提供的自愿捐款,后者使联合国系统各组织得以采用一种
立和非政治方式开展
工作。
La oradora dice que el texto que tiene ante sí la Comisión es la culminación de numerosas consultas y expresa la esperanza de que, como en los años precedentes, el proyecto de resolución será aprobado por consenso, habida cuenta de su carácter humanitario y apolítico.
发言人说,委员会收到的这份文本
经过多次协商的产物,她还表示希望,考虑到该决议草案的人道和非政治性质,能同往年一样获得一致通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。