Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.
他坚持强调为了挽救这个计划政需要。
finanzas
Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.
他坚持强调为了挽救这个计划政需要。
Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假设模型,政府打算实施政改革。
Las metas fiscales seguirán orientadas a niveles de sostenibilidad durante todo el nuevo proyecto.
政目标将仍然致力于在整个新项目期间使
政维持在可持续
水平上。
Los tres expertos financieros no podrán cesar en sus cargos simultáneamente.
三位政专家不得同时任满。
Quizá haga falta obtener asistencia financiera externa.
可能需要争取外政援助。
El Gobierno de Timor-Leste decidió hacer una modesta contribución financiera.
东帝政府决定提
政援助。
Cuarenta y ocho países Partes de África pidieron apoyo financiero con este fin.
非洲国家缔约方为此要求政支助。
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas.
审查联合国行政和政业务效率。
Se destacó la importancia de los recursos no financieros.
他们强调了非政资源
重要性。
El 11 de febrero se creó el grupo de trabajo sobre la sostenibilidad fiscal.
11日成立了可持续政工作组。
Los recursos financieros no pueden considerarse un factor que impida la innovación.
政资源不能算作抑制创新
一个因素。
Los donantes podrían prestar apoyo financiero a una cooperación de esa índole.
捐助者可以为这种合作提政支助。
Sin embargo, ello ha suscitado graves preocupaciones fiscales.
然而,这引起了严重政问题。
Examen del Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas.”
审查联合国公共行政和政方案。”
Las actividades de recopilación de datos necesitan considerables recursos financieros y humanos.
数据收集活动需要大量政和人力资源。
Haití requiere de la coo-peración internacional en términos de asistencia financiera y técnica.
海地需要政和技术援助方面
国际合作。
210 Administrar de modo eficiente los recursos financieros del Organismo.
210 有效地管理工程处政资源。
La situación económica y financiera sigue siendo grave.
几内亚比绍经济和
政情况依然严峻。
Hasta entonces, el ejercicio económico corresponderá al año civil.
在该年以前,政期间为一个历年。
Entre los desafíos financieros figura la capacidad de respuesta rápida.
快速反应能力是政方面
挑战之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。