Le castigaron por su mala conducta en clase.
他因在课堂上表现恶劣而受罚。
sala de clase; aula; clase
Le castigaron por su mala conducta en clase.
他因在课堂上表现恶劣而受罚。
El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.
老
讲了个笑话,打破了课堂的
。
Los alumnos siempre hacen muchas preguntas en clase.
些
生总是在课堂上提出很多问题。
Tenemos que comentar el texto en clase.
我们必须在课堂上讨论课文。
El profesor pidió silencio en clase.
老
要求同
在课堂上保持沉默。
Casi medio millón de jóvenes no pueden ingresar a la Educación Superior por falta de acceso.
因为名额有限,所以有将近50万青年
生无法走入高等教育课堂。
El predominio de jóvenes en la educación secundaria general intermedia (gráfico 56), indica que ha cobrado mayor importancia la educación tradicional frente a la escolarización como segunda oportunidad.
在中级普通中等课堂中,青年人占绝大多数(图56),说明第二次教育已经变成第二类教育。
Por ejemplo, a fin de responder a la creciente necesidad de atención individualizada en la enseñanza en las aulas, existen programas en los cuales personas de edad prestan asistencia en ellas a los maestros.
例如,为了满足在校教
中对因材施教的日益需要,在有些方案中,老年人为
校的教
提供课堂协助。
La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.
毫无疑问,法律不禁止由于生
子而不得不退
的女
在分娩后重返课堂;一般来说,她们不回到
校是出于社会文化方面的谨慎考虑。
Un buen ejemplo de esta flexibilidad es que cada vez se destina más tiempo de clase al módulo "TIC y comercio electrónico para el desarrollo", que coincide con el lanzamiento de las negociaciones para la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
种灵活性的一个很好的例子是教授“促进发展的信息通信技术和电子商务”模式的课堂授课时间不断增加,而与此同时信息社会世界高峰会议(信息社会世界峰会)的谈判正在进行。
Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.
儿童通过
习生物
了解基本常识,但只有那些遇到明智教
的幸运儿才有机会在年级教

生的提议下,在年级课堂上接触到
个话题。
Además de asegurarse de que las condiciones físicas de las escuelas se adaptaran más a los alumnos, en particular las niñas, el proyecto formó a unos 850 maestros en pedagogía centrada en el niño y en procesos didácticos participativos, en el aula y en la escuela.
除了确保
校的物质条件对儿童、特别是女生更友好外,该项目在以
生为中心的教
法、参与性课堂教
法方面培训了约850名教
。
Esas medidas están ayudando a aumentar el acceso a la educación mediante intervenciones que van desde la promoción de la educación y el suministro de comidas y material didáctico en las escuelas hasta emprendimientos intersectoriales que incorporan iniciativas de salud, nutrición, agua, sanidad y a veces protección en las escuelas.
由于开展了倡导、
校供应午餐和课堂用品,并作出了部门间努力,其中包括保健、营养、用水和环境卫生以及有时在
校采取保护举措等一系列干预活动,
些措施帮助扩大了入
的机会。
En colaboración con el UNICEF, la sociedad civil y el Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría de la Mujer ha iniciado un estudio sobre el sexismo en las aulas y en febrero se publicará un informe definitivo en el que figurarán propuestas encaminadas a identificar y eliminar las prácticas sexistas.
民间社会、教育和文化部及妇女局与儿童基金会合作,对课堂上的性别主义进行了研究,将在2月发布最后报告,其中将列入确定和消除性别歧视做法的建议。
Con este nuevo espacio de más de 10.000 metros cuadrados, los miembros de la comunidad académica de la ENCRyM han podido beneficiarse de nuevas aulas y talleres, además de laboratorios equipados, auditorios y una biblioteca, en un inmueble propicio para el desarrollo de la docencia y la investigación en materia de restauración.
它的面积超过10 000平方米,为
术界和该校提供了新的课堂和工作场所,以及设备完善的实验室、礼堂和一个适于进行修复方面教研的图书馆。
En el sector de la educación, hasta mediados de agosto, el UNICEF había suministrado material didáctico a más de 1 millón de niños y su programa de educación para niñas ha prestado asistencia a más de 1.000 instructores escolares, incluidas más de 600 mujeres, para que completen su certificación como maestros de enseñanza primaria.
在教育部门,截至8月中旬,儿童基金会已经向100多万儿童提供教材,该基金会的女童教育方案已经帮助近1 000名课堂教员(包括600多名妇女)取得小
教
证书。
El Ministerio de Educación, con la colaboración del UNICEF y coordinando su labor con éste, puso en marcha en las gobernaciones septentrionales y orientales un proyecto educativo para reducir el abandono escolar de las niñas: empezó dictando cursos especiales de enseñanza informal, durante el horario de clases y fuera de él, para un promedio de 10 a 20 alumnas.
教育部与联合国儿童基金会合作开展了一项针对东北部省份辍
女生的教育计划,为
些女
开设特殊的课堂,平均10-20个
生,在提供非正式教育的官方时间
以外。
Aún en aquellos casos en los que la matriculación suele ser elevada y las desigualdades de género son bajas, como ocurre en América Latina y el Caribe, las tasas de deserción escolar y de repetición de cursos son a menudo significativas debido a la baja calidad de la enseñanza, la discriminación en el aula y los sistemas de educación pública deficientes.
即使在诸如拉丁美洲和加勒比等入
率普遍很高而性别差距很低的地区,留级复读和辍
率也往往很高,其原因在于教育质量低下,课堂内存在歧视,公立
校体制不健全。
El programa de educación para la paz y la resolución de conflictos del ACNUR se ejecuta en comunidades y escuelas con el objetivo de dotar a los maestros de medios constructivos para abordar las cuestiones de los conflictos y la violencia en la escuela, incluso mediante el fomento de aptitudes para la gestión de clases y de conocimientos básicos de psicología del desarrollo.
在各社区和
校实施难民专员办事处和平教育和解决冲突方案,目的是使教
掌握处理校内冲突和暴力的建设性办法,包括通过课堂管理技巧和对成长心理
的基本了解。
Incluso en los lugares en que las tasas de matriculación son altas en general y existen pocas diferencias entre niños y niñas, como ocurre en América Latina y el Caribe, se plantea el problema de las elevadas tasas de repetición y abandono escolar debido a la mala calidad de la enseñanza, la discriminación en las clases y el mal funcionamiento de los sistemas de enseñanza pública.
在拉丁美洲和加勒比区,即使入
率总的来说很高并且性别差距很低,但是由于教育质量差,课堂中的性别歧视以及公立
校系统不好,留级和辍
率往往成为一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。