Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
些行为
犯罪性质有待商榷。
necesitar; requerir
www.eudic.net 版 权 所 有Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
些行为
犯罪性质有待商榷。
La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.
笔生意几乎已经商定,只差
些细节有待进
步讨论。
La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有待解决。”
Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.
不过其充分潜力仍有待挖掘。
No se ha recibido información sobre el estado de aplicación de esos objetivos.
关于些目标
状况有待提供。
Esa solicitud sigue pendiente ante el Comité de sanciones.
求仍有待制
委员会考虑。
Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.
最高法院仍有待作出定。
Esta determinación provisional de la admisibilidad quedó sujeta a confirmación por parte del Grupo.
种资格
临时确定有待小组认可。
En el párrafo 292 se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General.
有待大会行动载于第292段。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有些案件有待澄清和解决。
Es evidente que queda mucho por hacer.
显然,我们有许多事情有待去做。
Además, queda todavía por reforzar la cooperación intersectorial.
另外,部门间协调也有待加强。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会章程目前正有待政府通过。
El jardín está para cultivar.
花园有待种植。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新人道主义结构是否有效仍有待证明。
Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.
最后,在菲律宾服务台仍有待于设立。
Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.
从那时起,些狱警
直处于有待审理
保释之下。
En consecuencia tenemos más cosas para hacer de las que habíamos previsto.
因此,有待我们去做事情比我们预期
多。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面若干问题还有待于解决。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有些困难和缺陷有待解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。