Dele usted recados de mi parte a su madre.
请代向伯母问好。
adulto
欧 路 软 件版 权 所 有Dele usted recados de mi parte a su madre.
请代向伯母问好。
Presente mis respetos a su señora madre.
请您代为问侯令堂。
A los niños les gusta sentarse en el regazo de sus mayores.
孩子喜欢坐在膝盖上。
Las personas adultas suelen tener más conocimientos que las jóvenes.
总是比年轻
要懂得更多。
Los niños repiten lo que ven hacer a los mayores.
孩子们看见做什么就跟着学。
Ese niño tiene facciones muy hechas.
那孩子长着副
样。
Los canadienses figuran entre las personas con mejor alojamiento del mundo.
是世界上住得最好
民族之
。
Ya es un hombre.
他已经是了。
Ya es toda una mujer.
她已经完全是个了。
Es un canadiense francófono.
他是个讲法语。
El régimen legislativo no garantizaba que todos los canadienses recibieran financiación para todos los tratamientos médicos requeridos.
该立法方案并未承诺任何切医学所需治疗均获得资助。
Todas esas novedades han supuesto para los canadienses una mejora de la variedad, acceso y asequibilidad de las viviendas.
这些改革改善了住房选择范围、获得机会及负担能力。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄增长,我们必须最
限度地扩
所有
参与和福利。
Nuestros océanos y sus recursos sirven de base a nuestras comunidades costeras y desempeñan un papel clave en nuestra identidad como canadienses.
我们海洋和海洋资源为我们
沿海社区奠定了基础,并在我们作为
特性方面发挥关键作用。
Los canadienses lloran por quienes perdieron la vida y sufren por las decenas de miles de personas que fueron afectadas por ese desastre.
为那些丧生者感到悲痛,我们同情数以万计
受这
灾难影响
民。
El Consejo reconoció que todavía quedaban desafíos pendientes y que seguirán surgiendo a medida que los Gobiernos respondan a las prioridades sociales de los canadienses.
该理事会认识到挑战仍在,并将随着各级政府解决优先社会问题持续出现。
Las repatriaciones posteriores estuvieron dirigidas principalmente a niños no acompañados que fueron repatriados por el Comité Internacional de Rescate y el Comité Internacional de la Cruz Roja.
随后遣返是视需要而定
,主要针对由国际援救委员会和红十字国际委员会(红十字委员会)遣返
没有
相伴
儿童。
Como recalcó el Primer Ministro en septiembre pasado, los canadienses estamos persuadidos de que esas responsabilidades sólo se pueden asumir de manera colectiva, por conducto de las Naciones Unidas.
总理在去年九月强调,
坚信只有通过联合国才能够共同承担这些责任。
El Organismo procura la participación de los canadienses del exterior en misiones destinadas a cumplir los objetivos del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes en materia de educación.
开发署调动海外参与有关行动,为实现《世界青年行动纲领》
教育目标而努力。
El CPP fue aprobado para dar a los canadienses la oportunidad de jubilarse de una manera segura y digna en la esperanza de que abarcara al mayor número posible de ciudadanos.
批准养恤金计划是为了给予
“有保障、有尊严地退休
机会,期望它尽可能覆盖最广泛
公民”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。