Rücke bitte ein (klein) wenig zur Seite!
请往旁边坐过去一些!
Rücke bitte ein (klein) wenig zur Seite!
请往旁边坐过去一些!
Die Feuerwehren kamen von allen Seiten zur Brandstätte.
救火车从四面八方驶向火场。
Er wendet seinen Blick zur Seite.
他把目光转向一旁。
Er machte einen Satz zur Seite.
他一跃身跳到旁边。
Er ist zur Seite gerückt.
他向旁边挪动了一下。
Er schubst mich zur Seite.
他把我推到边上去。
Er ist zur Seite gezuckt.
他急促地跳到了一边。
Dem Ankläger stehen die libanesischen und internationalen Mitarbeiter zur Seite, die er zur wirksamen und effizienten Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben benötigt.
根据检察官切实有效

职能
需要,检察官应得到黎巴嫩工作人员
国际工作人员
协助。
Die Vereinten Nationen standen als Wächter des Friedensprozesses der Interimsregierung in Afghanistan zur Seite und waren bei der Ausarbeitung der neuen Verfassung des Landes behilflich.
联合国作为
平进程

者为阿富汗临时政府提供了支持,并协助起草了阿富汗新宪法。
Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekretär und dem Ankläger einen libanesischen Stellvertretenden Ankläger, der dem Ankläger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.
政府应同秘书长
检察官协商,任命黎巴嫩副检察官一名,协助检察官进
调查
起诉。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样
国家英特网总体使用率
神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写
网页而采取
重要措施。
Zusätzlich zur Unterstützung des Generalsekretärs und der Kommission für Friedenskonsolidierung könnte das Büro auch auf Antrag den Leitern von Friedensmissionen, residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder einzelnen Regierungen mit Rat und Hilfe zur Seite stehen, beispielsweise bei der Ausarbeitung von Strategien für politische Übergangsregelungen oder beim Aufbau neuer staatlicher Institutionen.
除了协助秘书长
建设
平委员会外,该办公室还可以根据要求,为
平
动
管、联合国驻地协调员或各国政府,例如在制订过渡时期政治安排
战略或建立新
国家机构方面,提供协助
咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。