Die Frau wird sehr unruhig wegen der Prognose.
这个女人因为预测变得很不安。

;为了支配第二格,在口语中也支配第三格;支配第二格时也可置于名词之后>
,基
,依据;
;
,考虑到;
,鉴
,对
;
,涉及;
;
乏;

乏,因为
少;Die Frau wird sehr unruhig wegen der Prognose.
这个女人因为预测变得很不安。
Die Bevölkerung war wegen der Ermordung geschockt.
民众对这次暗杀感到震惊。
Viele Sportler machten wegen der großen Hitze schlapp.
许多运动员热跨了。
Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.
申
因理
不足
拒绝。
Er grämte sich wegen des großen Verlustes.
他为这一重大损失而忧伤。
Das Geschäft ist heute wegen Inventur geschlossen.
今日盘货,停止营业。
Sie hat wegen guter Zeugnisse ein Stipendium bekommen.
她因为成绩突出获得了奖学金。
Auf dem Flughafen gab es viele Verspätungen wegen Nebels.

大雾,机场有很多
。
Der Anklagte will eine Verurteilung wegen einfacher Körperverletzung erreichen.
告人因为人身伤害
起诉。
Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.
波鸿检察院因德国邮政集团公司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对其展开调查。
Der großen Kälte wegen bleiben wir zu Hause.
(雅)
天气很冷,我们呆在家里。
Ich muß ihn mal wegen dieser Sache ausquetschen.
(俗)为这件事我得好好问他一下。
Kunden sind verärgert wegen Schwierigkeiten bei der Reklamation.
顾客
惹怒了,因为在索赔过程中遭到困难。
Er ist wegen seiner guten Leistungen ausgezeichnet worden.
他
作出了优良的成绩而受到了表扬。
Der Schiedsrichter stellte den Spieler wegen eines Fouls vom Platz.
这个运动员
犯规,裁判员令他离场。
In der Familie kam es oftzu Streiteren wegen der Kinder.
家中常为孩子发生无休止的争吵。
Er war wegen seiner Freigebigkeit sehr beliebt.
他
慷慨而十分受人欢迎。
Die Olympisches Komittee sperrt den Spieler wegen eines schweren Fouls für drei Monate.

严重犯规奥委会处罚这个运动员停赛三个月。
Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung ermittelt.
有关方面现因其涉嫌危险性人身伤害和侮辱而对其展开调查。
Mahler ist bereits mehrfach wegen Volksverhetzung verurteilt worden.
马勒尔已经多次因煽动民众
判刑。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。