Durch steigende Temperaturen ist die Lawinengefahr erhöht.
气温上升雪崩危险也提高了。
Durch steigende Temperaturen ist die Lawinengefahr erhöht.
气温上升雪崩危险也提高了。
Seine Leistungen werden den steigenden Anforderungen nicht gerecht.
他成绩不能适应越来越高
要求。
Die steigenden Ausgaben müssen die Versicherer auf die Kunden abwälzen.
担保人必须把支出转嫁给顾客。
Grund seien die rasant steigenden Preise bei Futtermitteln, berichtet die Wirtschaftswoche.
据经济周刊报道,其原因是饲料价格飞涨。
Die damit einhergehende steigende Nachfrage hat die Verbraucherpreise enorm in die Höhe getrieben.
随之而来需求
长大幅推高了消费者价格。
Klimawandel, Verstädterung, steigende Bevölkerungsdichte und Vertreibung tragen zu dieser Entwicklung bei.
气候变化、城市化、人口密度上升和迁移将助长这个趋势。
Die steigende Zahl infizierter Frauen und Kinder bedroht die Nahrungsmittel- und Agrarproduktion.
受感染妇女和女孩人数不断
,威胁到食品和农业生产。
Die Folgen der steigenden Raumtemperatur sind die Zunahme von Arbeitsunfällen und Fehlern sowie die Abnahme der Leistungsfähigkeit.
室温不断上升结果就是工作事故和失误
以及工作效率
降低。
Angesichts der steigenden Lebensmittelpreise steuert die Welt auf einen sehr langen Zeitraum mit Unruhen und Konflikten zu.
由于粮食价格上涨,世界将进入充斥着动乱和纷争
漫长时期。
Das Internet-Portal "Nachrichtenzentrum der Vereinten Nationen" ist jetzt in allen Amtssprachen verfügbar und verzeichnet ständig steigende Besucherzahlen.
联合国新闻报道中心联网新闻门户网站现已包括所有正式语文,该门户网站吸引
访问者人数继续稳步
长。
In mehreren entwickelten Ländern verbesserten sich die Lebensbedingungen vieler Menschen durch das Wirtschaftswachstum und durch steigende Einkommen.
在达国家,经济
长和收入提高改善了许多人
生活条件。
Bevölkerungswachstum, steigender Verbrauch und die Nutzung fossiler Brennstoffe führen zusammen zur Erhöhung der Treibhausgasemissionen und damit zu globaler Erwärmung.
人口长、消费
、对矿物燃料
依赖,所有这些都使温室气体
排放量
,导致全球升温。
Mit steigender Mitgliederzahl müsste auch der für die Annahme von Resolutionen notwendige Stimmenanteil steigen, während das prozentuale Gewicht der ständigen Mitglieder sinken würde.
成员了,就要求核准决议要有更多
票数,因为常任理事国占有
百分比降低了。
Dieses Problem wurde in der Vergangenheit noch verschärft, wenn die Entwicklung zum Stillstand kam, sich umkehrte oder mit steigender Ungleichheit einherging und die Spannungen dadurch anstiegen.
过去,每逢展停顿、退步,
上不平等现象日趋严重,紧张局势
剧,这一问题就严重恶化。
In den industrialisierten Volkswirtschaften mit ihren zunehmend flexiblen Arbeitsmärkten und ihren neuen Mechanismen zur Untervergabe von Aufträgen bestand eine steigende Tendenz zu dem Beschäftigungsverhältnis der Gelegenheitsarbeit.
临时性工作范围在工业化国家有扩展
趋势,劳动力市场
灵活性
了,出现了新
分包机制。
Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.
贫穷是多方面,现正越来越多地通过以妇女、儿童和日益
城市贫民为目标对象
政策
以处理。
Wir müssen sie mit neuem Leben erfüllen, damit auch künftige Abrüstungsfortschritte gewährleistet sind und das steigende Risiko einer Welle der Proliferation, insbesondere auf nuklearem Gebiet, eingedämmt wird.
必须恢复这些文书活力,以确保在裁军方面取得持续进展,并应对扩散事件连串
生,尤其是在核领域出现这种情况
可能性日
问题。
Die Diskrepanz zwischen steigendem Bedarf und begrenzten Mitteln wird noch augenfälliger in ihrer Dringlichkeit, wenn es um die Bewältigung von Naturkatastrophen, Flüchtlingssituationen und anderen humanitären Notlagen geht.
在处理自然灾害、难民局势和其他人道主义紧急情况时,日益需要与有限资源之间
差距变得愈
明显和紧迫。
Die steigende Zahl ähnlicher Zwischenfälle, die eine Intervention seitens der Vereinten Nationen notwendig machen, zeigt deutlich, welche zentrale Bedeutung beim Aufbau eines Rechtsstaates der Kontrolle über die Sicherheitsinstitutionen zukommt.
需要联合国进行预
同类事件越来越多,表明掌管安全机构对于建立一个合法国家至关重要。
Die steigende Zahl der mit Fragen der Konfliktprävention und -beilegung befassten internationalen und regionalen nichtstaatlichen Organisationen und die Ausweitung ihrer Netzwerke im Laufe der letzten Jahre ist eine ermutigende Entwicklung.
过去几年中一个令人鼓舞事态
展是,处理预防冲突和解决冲突问题
非政府组织
国际和区域网络及名册都
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
现问题,欢迎向我们指正。