Nichts wie raus (weg , hin , nach Hause)!
(俗) 快点出去(走开,那边去,回去)!
Nichts wie raus (weg , hin , nach Hause)!
(俗) 快点出去(走开,那边去,回去)!
Das Kind fand nicht mehr nach Hause.
这孩子找不回的路了。
Ich muß in die Stadt (nach Hause).
我必须进城(回)去。
Er kam ganz schön fett nach Hause.
喝得醉醺醺地回。
Er kam noch trockrenen Fußes (bis) nach Hause.
没有让雨淋湿了。
Er kam gewohnheitsgemäß um sechs Uhr nach Hause.
一般六点钟回。
Nach dem Film begleitete er sie nach Hause.
完电后,陪她回。
Er ging zunächst nach Hause, dann ins Theater.
先回,再去。
Er brachte den Preis im Triumph nach Hause.
带着奖品喜悦地回。
Er ist unter Schmerzen nach Hause gehumpelt.
忍着疼痛一拐一拐地走回。
Nach der Immatrikulation kannst du nach Hause gehen.
注册之后你可以回。
Ich bin mit einem Fernreisebus nach Hause züruckgekommen.
我是乘坐着长途汽车回的。
Er ist mit der Bahn nach Hause kutschiert.
乘火车回了。
Nach dem Abendessen begleiten er seine Freundin nach Hause.
晚餐后,陪同的女友回。
Gehen wir nach Hause. Die Party ist zu Ende.
我们回吧。派对结束了。
Er kam nach dem Verhör angeschlagen nach Hause.
审讯后疲劳不堪地回了。
Wir sind nach der Vorstellung gleich nach Hause gestrebt.
演出结束后我们立即回去了。
Alles ist in Ordnung. Wir können jetzt nach Hause gehen.
一切都好。我们现在可以回了。
Wegen des warmen Wetters wurden die Schüler nach Hause geschickt.
由于天气炎热,学生们被送回了。
Ich muss um acht nach Hause, bevor es dunkel wird.
我必须在天黑之前八点回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。