Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等式
为客户提供支助。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等式
为客户提供支助。
Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.
必时也应与区域邻国及其他有关各
进
磋商。
Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.
我们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。
Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
三十、各国将酌情同联合国合作,支持本文书的有效实施。
Zu diesem Zweck ermutigen wir Gläubiger wie Schuldner, nach Bedarf die gemeinsamen Rahmenleitlinien der Weltbank und des IWF anzuwenden.
为此,我们鼓励债权人和债务人酌情利用基金组织/世界银联合债务可持续框架。
Jede Organisation sollte sich im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf an den Konfliktpräventionsmechanismen der anderen Organisationen beteiligen.
在其任务规定范围内,各组织可视情况参与另一个组织的预防结构。
Das Quartett wird von Phase I an die Umsetzung des Plans, einschließlich direkter Gespräche zwischen den Parteien, nach Bedarf unterstützen und erleichtern.
四将协助和
进执
这一计划,从第一阶段开始,包括双
进
的直接讨论。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, in Erwägung zu ziehen, solche integrierten Büros nach Bedarf im Anschluss an den Abbau von Friedenssicherungseinsätzen einzurichten.
我呼吁会员国考虑在缩小维持和平后酌情部署这些综合办事处。
Zur Stärkung der Widerstandsfähigkeit des internationalen Finanzsystems werden wir Reformen durchführen, die den Regulierungs- und Aufsichtsrahmen der Finanzmärkte nach Bedarf stärken werden.
为了加强国际金融系统的复原力,我们将进改革,以根据
加强金融市场的管理和监督框架。
Die Bretton-Woods-Institutionen und andere einschlägige Organisationen sollten dabei nach Maßgabe ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf auch weiterhin eine wichtige Rolle spielen.
布雷顿森林机构及其他有关组织应根据各自的使命,酌情继续在这一领域发挥重作用。
Die Modalitäten der Zugehörigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen gerecht werden.
酌情拟订和加强社会保障式,以满足从事多种就业
式的人民的
。
Ferner werden Mittel für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen von der Versammlung je nach operativem Bedarf und unter Verwendung eines gesonderten Beitragsschlüssels bewilligt.
此外,维持和平面的活
资源由大会根据不断变化的
求批准,并采用单独的分摊比额表。
Das System der Vereinten Nationen bitten, einzelstaatliche Anstrengungen, die auf Initiativen in einem oder mehreren der oben erwähnten Bereiche aufbauen, nach Bedarf zu unterstützen.
请联合国系统支持各国的努力,酌情借重已在上述一个或数个领域内执的倡议为基础。
Das AIAD erhält nach Bedarf und auf Anfrage Rechtsberatung und Hilfe durch den Bereich Rechtsangelegenheiten in verschiedenen Fragen, die sich bei seinen Aufsichtstätigkeiten ergeben.
监督厅求并得到了法律事务厅适情提供的有关监督活
中出现的各种问题的法律咨询意见和援助。
Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.
联合国和禁止化学武器组织同意在必时就共同攸关的有关工作人员的聘用规定和条件的事项进
磋商。
Diese Hilfe und Unterstützung umfasst medizinische Versorgung, rechtliche Dienste, Unterstützung bei der Verarbeitung der psychischen und sozialen Folgen des Erlebten sowie nach Bedarf materielle Soforthilfe.
这种援助和支持包括医疗服务、法律服务、协助克服受害经历造成的心理和社会影响以及必时提供即时物质关怀。
Hubschrauber können nach Bedarf während Inspektionen und für technische Aktivitäten, wie beispielsweise die Gammastrahlen-Detektion, ohne Einschränkung in allen Teilen Iraks und ohne Ausschluss irgendeines Gebiets eingesetzt werden.
在视察期间为了伽马射线探测等技术活的
,可在伊拉克全国任何地区不受限制地利用直升机飞
。
Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.
为此,经社理事会应视必及时举
会议,评估对发展的威胁,如饥荒、流
病和严重自然灾害,并推
以协调一致的
式应付这些威胁。
Das Forum ist bestrebt, weltweite Verpflichtungen auf international akzeptierte Normen der Bekämpfung der Geldwäsche herbeizuführen und den Rechtspflegeinstanzen nach Bedarf technische Hilfe bei ihrer Erfüllung zu leisten.
这个论坛争取全球支持国际公认的反洗钱标准,并在必时提供技术援助,帮助司法部门达到这些标准。
Hinwirken darauf, dass die Regionen nach Bedarf auf freiwilliger Basis transparenzsteigernde Maßnahmen entwickeln, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu bekämpfen.
鼓励各区域酌情自愿制订措施,加强透明度,以期从各个面打击小武器和轻武器非法贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。