Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.
患有何一种残疾
各种年龄
女孩和妇女通常是社会中较易受伤害和处于社会边缘
群体。
Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.
患有何一种残疾
各种年龄
女孩和妇女通常是社会中较易受伤害和处于社会边缘
群体。
Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.
联合国是帮助在平等和不歧视
基础上为所有人
立法制,并充分考虑到处于边缘地位
群体
权
和特有
脆弱性。
Auch die Notwendigkeit, neue Beschäftigungsmöglichkeiten sowie Anreize für Arbeitslose oder Unterbeschäftigte zu schaffen, eine Absicherung vor neuen sozialen Problemen bereitzustellen und den spezifischen Bedürfnissen benachteiligter und marginalisierter Bevölkerungsgruppen Rechnung zu tragen, zog Veränderungen in den Sozialschutzsystemen nach sich.
此外,各种需要,如必须创造新就业机会,向失业者或未充分就业者提供激励措施,处理新
社会问题,以及应付处境不利和边际化人口
具体需要等,已促使对社会保护制度进行改革。
Wenn die Früchte der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung nicht auf alle Länder verteilt werden, so werden immer mehr Menschen in allen Ländern und sogar ganze Regionen weiterhin von der Weltwirtschaft marginalisiert bleiben.
社会和经济发展利
应该为所有国家分享,否则所有国家、甚至整个区域中越来越多
人口将在全球经济中始终处于边际地位。
Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.
尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内
不平等现象日
加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获
。
Die Medien, einschließlich des Internets und anderer Formen der Informationstechnologie, ermutigen, durch die Anwendung integrierender partizipatorischer Ansätze bei der Erzeugung, Verbreitung und Verwendung von Informationen zur Förderung der sozialen Integration beizutragen, namentlich auch dadurch, dass benachteiligten und marginalisierten Gruppen der Zugang zu diesen Informationen ermöglicht wird.
鼓励包括因特网和其它形式信息技术在内
媒体,在制作、传播和使用信息方面采用包容性和参与性
办法,包括向处境不利和受忽视群体提供信息,为促进社会融合作出贡献。
In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.
联合会工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作
导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕
危害人类罪
塞拉利昂社会促进与武装团体有关系
儿童恢复正常生活,重返社会。
Der Zivilgesellschaft, einschließlich lokaler Organisationen, die mit Gruppen arbeiten, die besondere Bedürfnisse haben, größere Unterstützung zukommen lassen und die Durchführung diese Gruppen betreffender Übereinkünfte der Vereinten Nationen beschleunigen, unter Anregung nachhaltiger Investitionen in soziale Institutionen und soziales Kapital und Stärkung sozialer Netzwerke, insbesondere im Hinblick auf in Armut lebende Menschen und andere marginalisierte Gruppen.
加强对民间社会、包括对为有特定需要群体服务
社区组织
支持,加快执行与这些群体有关
联合国文书,鼓励在社会机构和社会资本方面
持续投资,加强社会网络,特别是关于生活贫困人民和其他边缘化群体
社会网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。