In der Europäischen Union gibt es eigentlich keine Grenzen mehr.
在欧盟,真的
有任何边界
。
In der Europäischen Union gibt es eigentlich keine Grenzen mehr.
在欧盟,真的
有任何边界
。
Dies Verhalten entspricht eigentlich nicht seinem Wesen.

举动本来不符合他的性格。
Wie verlässlich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?
今天天气预报的
信度到底有多高?
Er war der eigentliche Macher des Ganzen.
他
整个事件的真正主谋。
Warum prügeln eigentlich alle auf die Deutschen ein?
为什么所有的人都打
些德国人?
Hast du es eigentlich inzwischen geschaffen, das Geld zu überweisen?
你把钱转成功
吗?
Eigentlich habe ich keine Lust hinzugehen.-Aber uneigentlich könntest du doch hingehen.
本来我不愿前往。-那么,言外之意你倒
以去的喽!
Worüber unterhalten sich die Leute in Deutschland eigentlich, wenn sie sich kennenlernen wollen?
德国人如果想要认识会怎么搭讪呢?
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要
能知道到底
多少个账户也好啊。
Die eigentlichen Akteure in dem Spionagefall wurden nie gefasst.
那些真正从事间谍活动的人从来
被抓到过。
Ich weiß auch nicht mehr,wie es eigentlich zugegangen ist.
我也不知道,事情究竟
怎样发生的。
Ich sollte eigentlich böse (auf dich) sein.
我本来
要(对你)恼火的.
Es ist eigentlich nicht seine Art, so zu handeln.
(说实在话,)
并不
他的一贯做法。
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样设想我们共同的假期。
Wer hat bei diesem Film eigentlich Regie geführt?
谁将要导演
个电影?
Der eigentliche Zweck meiner Reise ist, das Land näher kennenzulernen.
我
次旅行的本来目的
进一步
解
个国家。
Der Imageschaden ist eigentlich das größte Problem.
图像损害其实
最大的问题。
Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访的真正意图
什么?
Dieser Gedanke führt mich wieder auf das eigentliche Thema zurück.
一思想又使我回到原来的题目上。
Der Rat nimmt bisher nur einen kleinen Teil seines eigentlichen Mandats wahr.
经社理事会所获授的任务,远远超过它实际执行的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。