Er wohnt eben um die Ecke herum.
他就住在(街道)拐弯附近的地方。

不可改变,
得忍受)就,就(
好)...呗
是不能改变的。
,
好忍着呗。
好,
得(...呗)
汽车坏了)
能乘公交车了。
词,一

)正好,恰恰是
今天还要学习。——说的是!(没工夫和
玩)
了,是不是?——恰恰相反,没告诉。
平面内作用的,如应力、应变)Er wohnt eben um die Ecke herum.
他就住在(街道)拐弯附近的地方。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请
就去告诉那
男孩到这儿来!
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面的)楼上刚才发出了很响的隆隆声。
Er konnte den Wagen eben (noch) bremsen.
他刚好(还)能把车刹住。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我的生活跟我父母的恰恰不一样。
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一
通知。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦的地面上。
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不得已时,我就
好迟到一会了。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威的郊区十分平坦。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
一定得改变旧思想才行,因为许多
情都已经起了变化。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说的并不那么新鲜。
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不得不把它看作是
。
Du hättest es eben nicht tun sollen.
本来就不该这样做嘛。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样的作品就是要花很多时间。
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
他打电话来时,我正准备出去。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这
是不能改变的。
Dann fahr eben mit dem Bus (wenn dein Auto kaputt ist).
(如果
汽车坏了)
能乘公交车了。
Es ist eben so und läßt sich nicht ändern.
情就是这样,无法改变了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。