Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不
不把它看作是事实。
,平坦
,平缓
(近义词:flach)
郊区十分平坦。
,平正
块平正
地板
刚刚才到家。
刚好下楼梯。
正好赶上这辆车。
,只
忍受)就,就(只好)...呗
。
不喜欢你,你只好忍着呗。
唯
办法)只好,只
(...呗)
个词,
个事实)正好,恰恰是

找
正好是这本书(而不是别
书)。
,就是,说
是
们
把会议推迟到明天。——就是!
发现
十分不靠谱。——说
是!
语气)本来嘛,本来就...嘛,说
就是
们
赶快)
是!(没工夫和你玩)
很想知道,这段时间
干了些啥。 相反,什么也没干。
,平坦
,齐平
,水平
(nicht hügelig; z.B. Land, Feld, Straβe不是高低不平
;如乡村、田野、街道)
,二轴
(in einer Ebene wirkend; z.B. Spannung, Dehnung在
个平面内作用
,如应力、应
)Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不
不把它看作是事实。
Es ist eben so und läßt sich nicht ändern.
事情就是这样,无法改
了。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你
定
改
旧思想才行,因为许多事情都已经起了
化。
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,
刚才思想开了小差。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在
们(上面
)楼上刚才发出了很响
隆隆声。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦
地面上。
Ich wollte eben zu ihm gehen,als er eintrat.
当
进来时,
正想到
那里去。
Dann fahr eben mit dem Bus (wenn dein Auto kaputt ist).
(如果你汽车坏了)只能乘公交车了。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,
们就试试看吧!
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了
个通知。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不能改
。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威
郊区十分平坦。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活
。
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不
已时,
就只好迟到
会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
打电话来时,
正准备出去。
Du hättest es eben nicht tun sollen.
你本来就不该这样做嘛。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样
作品就是要花很多时间。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
所说
并不那么新鲜。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.

生活跟
父母
恰恰不
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。