Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤其是粮食、种子和饲料
价格涨幅较大,达到了百分之五十。
,遇到不幸
(反义词: verschont)
洪水之害
地区
,吃惊
到危害
,危险
;
,承担
;
损
;
,没有考虑余地
;
;
,不安全
;Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤其是粮食、种子和饲料
价格涨幅较大,达到了百分之五十。
Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.
这个传染病要耗去相关国
超过百分之四十
医疗预算。
Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.
西蒙听到她去世
消息后,很是震惊。
Auch hier ist Afrika südlich der Sahara die am stärksten betroffene Region.
撒哈拉以南非洲地区又是这一疾病肆虐最严重
地区。
Amtliche Vertreter des betroffenen Mitgliedstaats haben Anklage gegen vier an dem System beteiligte Personen erhoben.
有关会员国
官员告发了参与这项图谋
四名人员。
Die betroffenen Staaten sollen einen angemessenen Zeitraum für die Ausübung des Optionsrechts gewähren.
有关国

选择权
行使规定一个合理
期限。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
贫穷打击最严重
大陆是非洲。
Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.
但个人资料非经有关个人明示同意不得公布。
Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.
个人资料非经有关个人明示同意不得公布。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认
充分尊重有关土著民族
习俗、传统和土地所有权制度。
Ein Schwerer Verlust hat ihn betroffen.
他遭到了严重
损失。
Ford verpflichtete sich, etwa 370 Millionen Euro Rückstellungen für Rentenansprüche der betroffenen Mitarbeiter zu leisten.
福特承诺提供约3.7亿欧元,作
有关员工
退休准备金。
Er blieb betroffen stehen.
他吃惊地站住了。
In den meisten betroffenen Ländern in Afrika südlich der Sahara werden die Auswirkungen der Pandemie immer akuter.
在撒哈拉以南非洲
影响最
严重
国
,这一大流行病所造成
影响日趋严重。
Das UNICEF und seine Partnerorganisationen leisteten Hilfe für über 80.000 Familien, die von dem Vulkanausbruch betroffen waren.
儿童基金会和伙伴机构向
爆发影响
80 000多个
庭提供了援助。
Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.
缔约国
当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。
Das AIAD empfahl der Hauptabteilung, dafür zu sorgen, dass das truppenstellende Land geeignete Maßnahmen gegen die betroffenen Offiziere ergreift.
监督厅建议维和部确保部队派遣国对该军官采取适当行动。
Die Arbeitsgruppe, das System der Vereinten Nationen und die betroffenen Konfliktparteien sind in einigen dieser Situationen meinen Empfehlungen gefolgt.
对其中
一些状况,该工作组、联合国系统和冲突有关各方已经按照我
建议采取了行动。
Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.
金融危机所产生
整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤
重要。
Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫
马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面
冲突和流离失所影响
儿童提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。