Er hat auf der Party den Skandal, in den er verwickelt war, angesprochen.
在聚会上,他谈起了他卷入丑闻。
Er hat auf der Party den Skandal, in den er verwickelt war, angesprochen.
在聚会上,他谈起了他卷入丑闻。
Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
这报告使许多人感到满意。
Dadurch fühle ich mich nicht angesprochen.
我觉得这与我无关。
Er fühlt sich angesprochen.
他感到是他自己。
Wir haben bereits in Ziffer 259 die Notwendigkeit angesprochen, dass der Sicherheitsrat über bessere militärische Beratung verfügen muss.
我们在上面第258段谈到安全理事会需要有更好军事咨询。
Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.
第六,基础设施、培训和设备等问题应作为改革进程一部分来加以解决。
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜对象交谈。
Das Ergebnis ist als günstig anzusprechen.
结果可以说是顺利。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
他跟她在街上就打招呼攀谈起来了。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次直接提到这位读者。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.
安全理事会成员鼓励采用以下各项措施:延长筹备时间,确定与会者可以谈论议题,允许他们以电视电话会议形式与会。
Nicht nur werden darin konkrete Bedrohungen angesprochen, sondern auch neue Wege zum Verständnis der zwischen ihnen bestehenden Verbindungen aufgezeigt und die Auswirkungen auf die Politiken und Institutionen genannt, die wir benötigen.
报告不仅提出了对付具体威胁办法,而且提出了理解各种威胁之间相互关联
新
途径,
出了我们必须因此而制定
政策和设立
机构。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织合作
所有或某些方面。
Nachstehend habe ich acht dieser Problembereiche benannt, die zum großen Teil auch in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen angesprochen werden.
我在下文列出了其中八项挑战,联合国和平行动问题小组
报告也不约而同地谈到其中多项挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。