Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前国际社会正在努力,帮助使债务成为可,避免使债务成为发展
拖累。
[die] pl.Verschuldungen 债务。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前国际社会正在努力,帮助使债务成为可,避免使债务成为发展
拖累。
Die sich verschärfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsländer zu erhöhen und gefährdet daher ihre Schuldentragfähigkeit.
这场危机不断
深有可能增
发展中国家
债务并威胁到债务
可
性。
Um diesen Faktoren Rechnung zu tragen und die Verschuldung auf tragbare Höhe zu reduzieren, ist zusätzliche Flexibilität geboten.
需要更灵活地考虑到这些因素,将债务减到可水平。
Infolge der derzeitigen Abkühlung der Weltkonjunktur und des niedrigen Stands der Rohstoffpreise sind außerdem höhere Schuldenerleichterungen notwendig, um die Verschuldung langfristig tragbar werden zu lassen.
此外,最近世界经济发展减缓以价格下降增
了为达到可
债务水平所需要
减免债务额。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsländer zunichte machen könnte.
我们认识到,当前全球金融和经济危机有可能使发展中国家债务方面
多年艰苦工作和取得
成果付之东流。
Bei vielen Anlässen und vor ganz unterschiedlichen Zuhörerkreisen wurde die Botschaft weitergetragen, dass auf dem Gebiet der Verschuldung, der Entwicklungshilfe, des Handels und des Technologietransfers Handlungsbedarf besteht.
在许多场合上,向各种听众宣传了一个信息:在债务、援助、贸易和技术转让等问题上,必须采取行动。
Bei künftigen Überprüfungen der Tragbarkeit der Verschuldung sind außerdem die Auswirkungen von Schuldenerleichterungen auf die Fortschritte bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Entwicklungsziele zu berücksichtigen.
未来债务承受力审查也要考虑到债务减免对于实现《千年宣言》中
发展目标
进展产生
影响。
Die globalen Entwicklungsfragen sind miteinander verflochten, doch liegen die entsprechenden Zuständigkeiten in den Regierungen der Einzelstaaten in der Regel bei verschiedenen Fachministerien (Handel, Entwicklungshilfe, Verschuldung, Landwirtschaft, Umwelt, Arbeit und Beschäftigung, Gesundheit und Bildung).
全球性发展问题是相互关联
,但在各国政府之中,通常分别由主管不同事务
部(贸易、援助、债务、农业、环境、劳动就业、卫生、教育等)负责。
Die entwickelten Länder werden ebenfalls mehr tun müssen, damit in den ärmsten Ländern das Problem der Schuldentragfähigkeit - die neu definiert werden sollte als die mit der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele vereinbare Höhe der Verschuldung - angegangen werden kann.
发达国家还应当做出更大努力,应对最穷国家在
承受债务能力方面
挑战,同时,
承受债务能力应当重新界定为与实现《千年发展目标》相符
负债水平。
Wir betonen, dass der Internationale Währungsfonds und die Weltbank bei der Formulierung von Politikempfehlungen, auch soweit diese Schuldenerleichterungen betreffen, alle grundlegenden Veränderungen im Hinblick auf die tragbare Verschuldung eines Landes in Betracht ziehen müssen, die durch Naturkatastrophen, schwere Erschütterungen bei den Austauschrelationen oder Konflikte hervorgerufen wurden.
我们强调国际货币基金组织和世界银行在作出政策建议,包括适当债务减免建议时,应考虑到自然灾害、严重
贸易条件冲击或冲突对国家
债务承受能力引起
任何根本变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。