Wenn es die Umstände gestatten,werde ich Sie besuchen.
情
许可的话,我便来看望您。
,情
,
,事态
该在
种情
下签名的。
给您添麻烦的话,我很愿意来。
,环境,
态Wenn es die Umstände gestatten,werde ich Sie besuchen.
情
许可的话,我便来看望您。
Die Umstände zwangen sie zu diesem Schritt.
环境逼得她走
一步。
Aktiengewinne sollen unter keinen Umständen mehr steuerfrei sein.
股权收益在任何情
下都
应该免更多税。
Ich möchte gern nähere Einzeheiten (die näheren Umstände) erfahren.
我很想知道更加详尽的细节(更详细的情
)。
Wenn es Ihnen keine Umstände macht, dann komme ich gern.
要
给您添麻烦的话,我很愿意来。
Bei den gegebenen Umständen ist das nicht möglich.
在目前的情
下

可能的。
Wer hat ein Interesse daran, die Umstände der Tat zu verdunkeln?
谁想隐藏
个过错的情
?
Es liegt doch nahe,daß man unter diesen Umständen so handeln muß.
显然,在
种情
下只能
样做。
Die Umstände sind von Kanton zu Kanton unterschiedlich.
每个州的情
都
同。
Das kommt unter gar keinen Umständen in Frage .

绝对谈
到的。
Unter diesen Umständen war der Einwand zurückzuweisen.
在
种情
下我们
接受任何异议。
Das Befinden des Kranken ist den Umständen entsprechend.
病人情
正常。
Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.
大会可视情
需要修订以上条款。
Dieser Umstand hindert den Ausschuss an einer genauen Bewertung seiner Leistung.
种
使反恐委员会
能准确评价其绩效。
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden.
但
,在任何情
下,都应该继续做出努力,改进工作方法。
Dieses Recht auf einen Rechtsbehelf darf unter keinen Umständen ausgesetzt oder eingeschränkt werden.
项获得补救的权利,在任何情
下都
得取消或受到限制。
Unter solchen Umständen ist die Dislozierung von "Blauhelmen" nicht angezeigt.
在
种情
下,
宜派遣“蓝盔”。
Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.
同意给被告酌情减刑。
Die begleitenden Umstände muß man berücksichtigen.
应该考虑到随同发生的一些情
。
Die Umstände bringen das mit sich.

情
本身带来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。