Die Situation in Osttimor während seines Übergangs zur Unabhängigkeit.
帝汶向独立过渡期间
形势。
Die Situation in Osttimor während seines Übergangs zur Unabhängigkeit.
帝汶向独立过渡期间
形势。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Osttimor.
联帝汶特派团经费
筹措。
In Osttimor fanden im letzten Jahr außerordentliche Entwicklungen statt.
过去一年,帝汶发生了不寻常
事态发展。
Beispiele für diese Zusammenarbeit finden sich unter anderem in Osttimor und Haiti.
除其他地区之外,这种作
例子还可以见之于
帝汶和海地。
Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.
联在科索沃和
帝汶遇到了另一类挑战。
Osttimor erreichte seine Unabhängigkeit, und in Sierra Leone fanden friedliche Präsidentschafts- und Parlamentswahlen statt.
帝汶获得独立,塞拉利昂举行了和平
总统选举和议
选举。
Der Rat ist entschlossen, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen in Osttimor zu gewährleisten.
安理决心确保驻
帝汶
联
人员
安全和保障。
Er begrüßt außerdem die Aufnahme von Frauen in die politischen Entscheidungsgremien in Burundi, Somalia und Osttimor.
布隆迪、索马里和帝汶妇女参加政治决策机构也使安理
受到鼓舞。
Die UNTAET wurde durch einen neuen, verkleinerten Friedenssicherungseinsatz, die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET), ersetzt.
帝汶过渡当局已经由一个新
、规模较小
维持和平行动(联
帝汶支助团(
帝汶支助团))所取代。
Eine AIAD-Prüfung in Osttimor ergab, dass die von den Durchführungspartnern übernommenen Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme verstärkt werden müssen.
监督厅在帝汶进行
审计发现,需要加强执行伙
计和内部控制制度。
22. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor" auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung weiter zu behandeln.
决定在其第五十五届议期间继续审查题为“联
帝汶过渡行政当局经费
筹措”
议程项目。
16. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor" auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung weiter zu behandeln.
决定在其第五十八届议继续审查题为“联
帝汶支助团经费
筹措”
项目。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在帝汶领导人掌权治理
帝汶这个新主权
家之时,安全理事
向他们表示坚决支持。
Der Rat anerkennt in dieser Hinsicht die von der Regierung Indonesiens, der UNTAET und dem Volk von Osttimor bewiesene Kooperationsbereitschaft.
安理在这方面表彰印度尼西亚政府、
帝汶过渡当局和
帝汶人民表现
作精神。
24. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定在其第五十六届议期间继续审查题为“联
帝汶过渡行政当局经费
筹措”
项目。
Der Sicherheitsrat bekundet der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor seinen Dank für ihren Beitrag zu einem reibungslosen und repräsentativen Wahlprozess.
“安全理事对联
帝汶过渡行政当局促成选举过程顺利开展并具有代表性表示赞赏。
Der bittere Konflikt in Osttimor führte zur Vertreibung von mehr als 75 Prozent der Bevölkerung, die größtenteils die Grenze zu Westtimor überquerte.
在帝汶发生
残酷冲突导致75%以上
人口流离失所,其中许多人进入了西帝汶。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理还欢迎
帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得
显著进展。
In dieser Konfiguration wurden unerlässliche Koordinierungsdienste geleistet, bis der humanitäre Anteil der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) eingerichtet werden konnte.
在联帝汶过渡行政当局(
帝汶过渡当局)
人道主义部门设立之前,这位高级人道主义协调员提供了关键
协调服务。
Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner gewährten etwa 160.000 Flüchtlingen Schutz und Hilfe, die auch umfangreiche Wiederaufbauarbeiten der Wohnbauten in Osttimor umfasste.
难民专员办事处及其伙向大约16万难民提供了保护和援助,包括广泛重建
帝汶
住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。