Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为而死。
Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求(正义)的呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使断地丧失。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的受到威胁。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定的主权(或
)。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我强调人民
而尊严地生活的权利。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:还是安全?
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和
的保障。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我充其量只能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我强调人民享有在
、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它认识到,尽管免于匮乏和恐惧的
可或缺,但仅有这些
还
够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他可
决定
己的政治地位,
追求
身的经济、社会和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明和平等是二十一世纪国际关系所
可或缺的基本价值。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。