Aus der Überzahl der Bewerber wurden nur einige ausgewählt.
从大量竞争者当中只挑出几名来。
Aus der Überzahl der Bewerber wurden nur einige ausgewählt.
从大量竞争者当中只挑出几名来。
Man hat den besten unter vielen Bewerbern ausgewählt.
在众多者中
择了一个最好
。
Dieser Studiengang richtet sich vor allem an Bewerberinnen und Bewerber aus dem Ausland.
本学习阶段主要针对外国申请者。
Aus den Bewerbern wurden zwei ausgesiebt.
从竞争者中出了二
。
Der Bewerber hat der Ring nicht in der Hand.
那个婚者
手里
有戒指。
Die Bewerber müssen lange auf eine Antwort warten.
这些必须长时间
等待一个回复。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来自无任员和任
数不足
国家
优秀应征
员。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名派往非洲国家特别代表时,秘书长不应限制特别代表申请
范围。
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
这种努力应包括执行有针对性征聘战略,同时致力鉴定妇女
担任高级
位,包括担任军事和民警部门
位。
Das Personalauswahlsystem führte zu größerer Rechenschaftspflicht und Transparenz, zur Beschleunigung des Rekrutierungsprozesses und zur Erschließung eines größeren Kreises von Bewerbern, insbesondere aus Entwicklungsländern.
新工作
员甄
制度产生更大
问责制、透明度,更快
征聘程序,更大
候
名册,特别是发展中国家
候
名册。
Alle Wahlen sind geheim, sofern nicht die Konferenz, ohne dass Einspruch erhoben wird, beschließt, einen Bewerber oder eine Bewerberliste, auf die man sich geeinigt hat, ohne Abstimmung zu wählen.
一切举均应以无记名投票方式进行,除非在
有任何异议
情况下,会议决定对业经商定
候
或候
名单不以投票方式进行
举。
So können die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter ihr Personal jetzt selbst auswählen, sobald die zentralen Überprüfungsgremien zu der Überzeugung gelangt sind, dass die Bewerber ordnungsgemäß bewertet und die entsprechenden Verfahrensregeln eingehalten wurden.
现在,一旦中央审查机构确认候业经妥善评价,且适当程序已获遵守,各部门厅处
领导就可以挑
他们
工作
员。
Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.
据该部说,由于本组织内有合格、有经验
专业工作
员填补这些空缺,无法提出一个以上候
担任高级支助
务。
Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.
在确定定
薪等时,
有一贯性,大多数情况下,也
有对
资格和经历进行背景核查。
Das AIAD benannte einige der Ursachen für die Verzögerungen, unter anderem den Mangel an qualifizierten Kandidaten auf der Liste der in die engere Wahl gezogenen Bewerber sowie die komplizierten und zeitraubenden internen Evaluierungsprozesse.
监督厅查明了一些延误原因,其中包括备
名单上缺乏合格候
,内部评价过程繁琐耗时。
Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.
虽然确曾经明确告诉特派团征聘
员,不要对未来雇用抱有幻想,因为外聘
员是用来满足“临时”需
,这种服务条件不可能长期吸引和留住绩优工作者。
Wird jedoch in zu starkem Maße auf Sonderbeauftragte zurückgegriffen, die aus der Region stammen, so kann dies auch kontraproduktiv sein, da der Kreis qualifizierter Bewerber eingeschränkt und möglicherweise verhindert wird, dass eine Person von außerhalb der Region ernannt wird, die eine neue Sichtweise einbringen würde.
但是过分依赖提名该区域特别代表可能产生反作用,限制合格候
范围,并且可能妨碍可引入新视野
外区域个
提名。
Die technische und direkte Unterstützung der Friedenssicherungsmissionen bei der Beschaffung umfasste die Bewertung von Bewerbern für Beschaffungsposten bei Feldmissionen, die Abhaltung von Schulungsprogrammen und Unterrichtungen sowie die Einrichtung einer Hotline, über die das Beschaffungspersonal bei Friedenssicherungsmissionen rund um die Uhr Hilfe in allen Beschaffungsfragen erhalten kann.
对各维持和平特派团技术支助和直接采购支助包括了评估外地特派团采购
位
候
,设立训练方案、简报、以及就任何有关采购
事项向维持和平采购
员提供24小时支助
热线。
Die Arbeitsgruppe empfiehlt dem Generalsekretär, den Kreis der Bewerber für das Amt eines Sonderbeauftragten nicht auf Personen zu begrenzen, die bereits für die Organisation der Vereinten Nationen arbeiten, obwohl diese Personen in vielen Situationen, in denen die Kenntnis des Systems der Vereinten Nationen wichtig sein kann, oftmals hervorragende Kandidaten sind.
工作组建议,虽然在具备有关联合国系统知识可能非常重要
许多局势中,已经在联合国组织工作
个
常常是优秀
候
,但是秘书长不要将特别代表
务候
限制在这一范围内。
Zu diesem Zweck fordert der Rat den Generalsekretär nachdrücklich auf, sich verstärkt um die Ermittlung geeigneter weiblicher Bewerber, gegebenenfalls auch aus truppenstellenden Ländern, zu bemühen, im Einklang mit Artikel 101 der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung.
为此,安理会促请秘书长加紧努力,根据《联合国宪章》第一零一条,并顾及公平地域平衡原则,鉴定适当
妇女应聘
员,并酌情包括来自部队派遣国
妇女应聘
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。