Ausrüstung und Technik sind inzwischen viel besser.
装备技术好了很多。
Ausrüstung und Technik sind inzwischen viel besser.
装备技术好了很多。
Während der Rotation und Repatriierung von Truppen führt die Gruppe Kontingenteigene Ausrüstung nun gründliche Inspektionen durch.
特遣队所属设备股目前在部队轮调返回期间进行全面
视察。
Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.
第六,基础设施、培训设备等问题应作为改革进程
一部分来加以解决。
Sanam-Industriegruppe (untersteht der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien und hat in deren Namen Ausrüstungen für das Flugkörperprogramm gekauft)
Sanam 工业集团——Sanam隶属AIO,曾为AIO购置用于导弹计划设备。
Für die Übergangsphase empfiehlt die Sachverständigengruppe die Bereithaltung zusätzlicher Anfangsausstattungssätze wesentlicher Ausrüstung in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien).
小组建议应在意大利布林迪西国后勤基地保持更多关键设备
“开办包”,以此作为一种临时安排。
Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.
监核视委原子能机构可将所需
所有物品
材料,包括卫星电话
其他设备运入或
拉克。
Hier ist die rekonstruierte Ausrüstung eines Soldaten.
这是一个士兵修复装备。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于国所属设备
处置情况
最后报告都不准确,因为等待注销
资产被注为已经注销。
Im Gegenzug verpflichten sich die truppenstellenden Staaten, sich an die Bestimmungen der von ihnen unterzeichneten Vereinbarungen über die Regelungen für kontingenteigene Ausrüstung zu halten.
反过来,部队派遣国承诺奉行它们所签署特遣队所属装备谅解备忘录。
Ein weiteres Ziel wird die Ausbildung und Ausrüstung der irakischen Sicherheitskräfte sein, die zunehmend die Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit in Irak übernehmen werden.
进一步目标是训练
装备
拉克安全部队,它们将越来越多地承担维护
拉克安全
责任。
Eine rasche und wirksame Antwort auf die Herausforderungen der Gegenwart erfordert verlässliche Kapazitäten zur raschen Bereitstellung von Personal und Ausrüstung für die Friedenssicherung und die Rechtsdurchsetzung.
要迅速有效地应对当今挑战,必须有可靠
能力来快速部署维
执法人员与装备。
Während der Sicherheitssektor in Irak über die volle Mittelausstattung verfügte, fehlte es jedoch bei vielen weniger im Brennpunkt stehenden Notlagen an entsprechendem Personal, Ressourcen und Ausrüstung.
虽然拉克
安全部门得到了全额供资,但许多不那么突
紧急情况却有安全人员、资源
资产短缺
情况。
Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)
评估管理特遣队所属装备管制是否有效
是否符
谅解备忘录
规定
条件。
Der Rat begrüßt jedes Ersuchen der Regierung Libanons um Hilfe bei der Stärkung ihrer Fähigkeiten zur Sicherung der Grenzen Libanons, namentlich durch die Bereitstellung von Ausrüstung und Schulungen.
“安理会欢迎黎巴嫩政府提有关增强其边境安全能力
任何援助请求,包括提供设备
培训方面
援助。
Das AIAD stellte fest, dass die Gruppe Kontingenteigene Ausrüstung bei der UNMIL insbesondere während der Phase des starken Zustroms von Truppen aus verschiedenen Ländern personell unzureichend besetzt war.
监督厅注意到,利特派团
特遣队所属设备股人员不足,尤其是在部队从不同国家大量流入时。
Darüber hinaus wurde in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) eine strategische Materialreserve gebildet, damit die in der Anlaufphase einer komplexen Mission erforderliche Ausrüstung rasch eingesetzt werden kann.
此外,在国后勤基地(布林迪西)设立了战略部署储备,有能力快速部署一个复杂
特派团在开办阶段所需装备。
Infolge der Prüfung wurden eine ordnungsgemäße Buchführung über die VN-eigene Ausrüstung und die Inspektion kontingenteigener Ausrüstung bei Truppenrotationen eingeleitet.
由于这一审计,开始对国所属设备采取适当入账,并使特遣队所属设备股在部队轮调期间进行视察。
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
即使国试图部署一支驻科部队式
军队,由于目前
待命安排部队与装备从何而来也很难说。
Die Hauptabteilung Management gewährte dem AIAD bereits geraume Zeit bevor es seinen Haushaltsmittelbedarf bestimmt hatte, seine volle Unterstützung bei der Deckung seines voraussichtlichen Bedarfs an Büroraum, Sicherheit, Ausrüstung, Kommunikation und Unterstützungspersonal.
管理事务部全力支持监督厅在确定预算要求之前尽早处理在办公场所、安全警卫、设备、通信支助人员方面
预期需求。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass das Problem der unzureichenden Zusagen von Personal und Ausrüstung für Friedenssicherungseinsätze es erfordert, dass alle Mitgliedstaaten ihre gemeinsame Verantwortung übernehmen, die Friedenssicherungsmaßnahmen der Vereinten Nationen zu unterstützen.
“安全理事会重申,对维持平行动
人员
设备
承诺仍然不足,需要由全体会员国共同分担支持
国维持
平行动
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。