Ihre Auffassungen sind kaum miteinander zu vereinen.
他们
观点无法达成一致。
解。看法。观点。Ihre Auffassungen sind kaum miteinander zu vereinen.
他们
观点无法达成一致。
Unsere Meinungen (Unsere Auffassungen) kollidierten (miteinander).
我们

(
解)(互相)发生矛盾。
Bezüglich dieser Fragen herrschen verschiedene Auffassungen.
关于这些问题存在着各种不同
看法。
Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Auffassungen sind im Anhang enthalten.
员国提出

载于附件。
Die von den Mitgliedstaaten eingegangenen Auffassungen sollen außerdem zusammengefasst und an die Mitgliedstaaten verteilt werden.
还应将
员国所提供

编成摘要,分发给
员国。
Er tendiert zu solchen Auffassungen.
他倾向于这些
解。
In vielen Fällen haben sie sich zusammengeschlossen, um kollektive Auffassungen zu wesentlichen Grundsatzfragen zum Ausdruck zu bringen.
在许多情况下,它们联合起来对实质性
政策问题提供集体
。
Alle Klienten des AIAD haben jedes Jahr Gelegenheit, dem Amt ihre Auffassungen und speziellen Ersuchen um Aufsichtstätigkeiten zu übermitteln.
监督厅所有
服务对
每年都有
向监督厅表达看法,并提出特别
监督要求。
Sobald der Ausschuss beschließt, das Verfahren zu beenden, teilt er dem Vertragsstaat und dem Verfasser der Mitteilung seine Auffassungen mit.
委员
在决定结束程序后,应将委员


通报缔约国和来文提交人。
Die Mitglieder der Generalversammlung sollten Gelegenheit erhalten, im Rat ihre Auffassungen zu Fragen der Konfliktprävention häufiger zu Gehör zu bringen.
大
员国应在安全理事
有更多


预防冲突问题发表
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen insbesondere den Sanktionsausschüssen nahe, die Auffassungen der Mitgliedstaaten einzuholen, die von den Sanktionen besonders betroffen sind.
安全理事
成员尤其鼓励各制裁委员
征求尤其受制裁影响
员国

。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Nebenorganen des Rates nahe, die Auffassungen der Mitgliedstaaten mit hohem Interesse an ihrem jeweiligen Arbeitsgebiet einzuholen.
安全理事
成员鼓励安理
各附属
构征求附属
构
工作领域涉及其重大利益
那些
员国

。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erklärte, dass sie die Auffassungen des AIAD in Bezug auf die Bedeutung des Personalmanagements und die damit verbundenen Risiken teile.
维持和平行动部说,同
监督厅关于人力资源管理固有
重要性和风险
看法。
Außerdem ist es wichtig, einen förmlichen Mechanismus zu schaffen, der es allen Mitgliedstaaten des Ausschusses ermöglicht, ihre Auffassungen unmittelbar vor den Unterausschüssen zu äußern.
还必须建立正式
制,使反恐委员
所有成员国都能直接向小组委员
表达观点。
Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.
它阐述了几个月来在各方
参与下开展广泛磋商
情况,在磋商过程中,主持人认真听取了
员国

和关切。
Die Hauptabteilung ist der Ansicht, dass die Angelegenheit zuerst den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden sollte, um sich von ihren Auffassungen leiten zu lassen.
该部认为,应首先提请
员国注
这个问题,征求它们

和指导。
Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.
议欢迎在执行框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组
现状和后续步骤发表看法。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事
同
秘书长在其报告中表达
看法。
Die Mitgliedstaaten, die den Gebrauch des Vetos als Ursache für Untätigkeit seitens der Vereinten Nationen ansehen, äußerten unterschiedliche Auffassungen darüber, ob und wie dem abzuhelfen wäre.
那些认为使用否决权是联合国不采取行动
一个原因
员国对能否解决和如何解决这一问题发表了不同
看法。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass neben den truppenstellenden Ländern noch andere Länder zu den Friedenssicherungseinsätzen beitragen und dass die Auffassungen dieser Länder ebenfalls angemessen zu berücksichtigen sind.
“安全理事
认识到,除部队派遣国外,维和行动还有其他人员派遣国,它们

也应得到适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。